11.4.2016 | 19:33
Stašsetning öryggisbśnašar skiptir mįli.
Stašsetning öryggisbśnašar skiptir mįli. Viš megum ekki missa trś į sjósetningarbśnašinum.
Mikil umręša var um sjóslysiš er Jón Hįkon frį Bķldudal fórst ķ jślķ 2015, žar sem einn sjómašur fórst en žrķr björgušust naumlega. Žaš vęri lķtiš almennt vitaš um žetta slys ef einn skipbrotsmanna, Žröstur Leó Gunnarsson, hefši ekki komiš fram bęši ķ blašavištölum og sjónvarpi og sagt skilmerkilega frį slysinu. Į hann hrós skiliš fyrir aš upplżsa sjómenn og almenning um slysiš.
Žaš er meš ólķkindum hvaš Rannsóknarnefnd samgönguslysa viršist hörš į žvķ aš skipbrotsmenn hafi ekki samband viš fjölmišla og tjįi sig um žau slys sem žeir verša fyrir. Engar upplżsingar eru gefnar af nefndinni fyrr en mörgum mįnušum eftir slys, en žį eru flestir hęttir aš hugsa um žaš og afleišingar žess.En hvers vegna er žessi žöggun? Erfitt er aš gagnrżna nišurstöšur nefndarinnar ef enginn veit neitt um žau slys sem nefndin rannsakar. Žaš er kannski įstęšan.Žaš er lķka furšulegt og óįsęttanlegt aš ekki skuli haldin sjópróf ķ svo alvarlegu slysi.
Nżungar frį sjómönnum
Menn ęttu aš hafa ķ huga aš ķ langflestum tilfellum hafa nżjungar ķ öryggismįlum sjómanna komiš aš tilhlutan įhugamanna og sjómannanna sjįlfra.
Lķtil umręša hefur veriš um žaš hvort stöšugleiki vb. Jóns Hįkonar hafi veriš ķ lagi. Lélegur stöšugleiki er žó lķkleg įstęša fyrir žvķ aš skipinu hvolfdi. Śr žvķ veršur ekki skoriš meš vissu nema skipiš verši tekiš upp af hafsbotni og hallamęlt.
Margt gert til aš bętaskošunarferli
Hvaš varšar skošanir į losunar- og sjósetningarbśnaši, žį eiga žeir sem skoša og yfirfara žennan bśnaš aš kunna til verka og hafa setiš nįmskeiš og lęrt žęr verklagsreglur sem notašar eru viš skošunina. Žaš er ótrślegt ef skošunarmenn fara ekki eftir žeim reglum.
Aš gefnu tilefni voru įriš 2007 allir skošunarmenn į landinu sem höfšu réttindi til aš skoša losunar- og sjósetningarbśnaš, skyldašir til aš fara į nįmskeiš um skošun į žessum bśnaši sem haldiš var aš tilhlutan Siglingastofnunar Ķslands. Žar var fariš yfir verklagsreglur og skošunarskżrslur įsamt skošunarvottoršum, en žessi gögn eiga skošunarmenn aš śtfylla žegar žeir skoša bśnašinn. Žęr žjónustustöšvar sem skoša og yfirfara žessi björgunartęki eru undir eftirliti Samgöngustofu sem gengur śr skugga um aš til séu öll žau verkfęri sem žarf til aš skoša bśnašinn. Um er aš ręša bęši hefšbundin og sérsmķšuš verkfęri sem žarf til aš geta skošaš žennan bśnaš. Samgöngustofa ętti einnig aš kanna įrlega hvort žjónustustöšvar eigi į lager žį varahluti sem skipta žarf śt eftir settum reglum viš skošun žessara tękja, og ekki sķst aš fylgja žvķ eftir aš umręddar skošunarstofur skili inn afriti af skošunarskżrslu og vottorši.
Veršur vonandi rannsakaš
Umręšan um slysiš žegar mb. Jón Hįkon fórst hefur aš mestu snśist um žaš hvort žau björgunartęki sem voru um borš ķ skipinu hafi brugšist į neyšarstundu sem er aušvitaš mjög slęmt mįl. Hvers vegna bśnašur virkar ekki veršur vonandi rannsakaš žegar skipiš veršur tekiš upp, en skżrslur og vottorš um sķšustu skošun eiga aš vera til bęši hjį skošunarašila bśnašarins og Samgöngustofu.
Falskt Öryggi
Žaš er slęmt žegar jafnvel sjómenn eru farnir aš tala um bśnašinn sem falskt öryggi og hann eigi jafnvel aš taka śr skipunum. Viš skulum hafa žaš ķ huga aš žessi tęki hafa bjargaš mörgum tugum mannslķfa og eiga stóran žįtt ķ fękkun daušaslysa į sjó. En žessi öryggistęki eru takmörkuš og žaš sorglega viš žaš er aš reglurnar um stašsetningu žessa öryggisbśnašar rżra mjög getu žeirra til björgunar, eins og į mb. Jóni Hįkoni.
Engum hefur dottiš ķ hug aš henda ķ land gśmmķbjörgunarbįtum žó komiš hafi fyrir aš žeir virki ekki eins og til er ętlast ķ einstaka tilfellum.
Žegar undirritašur vann viš śttek į žjónustustöšvum gśmmķbjörgunarbįta fyrir rśmum tveimur įrum, voru aš jafnaši 25 gśmmķbjörgunarbįtar dęmdir ónżtir į hverju įri.
Ašeins tķu sekundur aš hvolfa
En aftur aš björgunarbśnašinum sem er um borš ķ mb. Jóni Hįkoni. Žar eru samkvęmt skipaskrį tvęr geršir af Olsenbśnaši . Į stjórnborša uppi į stżrishśsi er Olsen losunarbśnašur sem er bęši sjįlfvirkur og meš fjarlosun, og ķ honum fjögurra manna gśmmķbjörgunarbįtur. Į bakborša er Olsen losunar- og sjósetningarbśnašur (skotgįlgi) sem er bęši meš fjarlosun og sjįlfvirka losun sem į aš skjóta gśmmķbįtnum śt. Žar sem bįturinn er gįlgatengdur į hann aš blįsa upp um leiš og honum er skotiš. Ķ žessum bśnaši er 12 manna gśmmķbjörgunarbįtur.
Eftir stašfestum fréttum aš dęma žį virkaši ekki annar af žessum gįlgum, eša losunar- og sjósetningarbśnašurinn (skotgįlginn) sem er bakboršsmegin į stżrishśsžaki. Eins og Žröstur Leó lżsir slysinu žį segir hann aš žaš hafi ašeins tekiš tķu sekundur fyrir mb. Jón Hįkon aš hvolfa. Žį er spurning hvernig virkar bśnašurinn viš žessar ašstęšur žegar skipiš er į hvolfi.Tökum fyrst losunarbśnašinn sem sagt er og vitaš aš hafi losaš fjögurra manna gśmmķbjörgunarbįtinn sem lį į hafsbotni ķ hylkinu.
Į aš fljóta upp
Žessi bśnašur virkar žannig aš hęgt er aš losa gśmmķbjörgunarbįtinn meš handsylgju į geymslustaš og henda ķ sjóinn, en einnig er hęgt aš losa hann meš handföngum śr stżrishśsi eša frį öšrum völdum staš ķ skipinu. Žannig liggur hann laus ķ sęti sķnu og į aš fljóta upp ef skipiš sekkur. Hvorugt žetta kom til greina ķ umręddu slysi. Žį er ašeins einn möguleiki eftir hvaš varšar losunarbśnašinn. Ef skipbrotsmenn hafa ekki tķma til aš losa gśmmķbįtinn į sökkvandi skipinu, į bśnašurinn aš losa gśmmķbįtinn sjįlfkrafa į žriggja til fjögurra metra dżpi. Gśmmķbįturinn į žį aš fljóta upp ef skipiš er ekki alveg į hvolfi, en sé žaš į hvolfi žį er hann fastur undir skipinu žó beisliš sem heldur honum föstum ķ sętinu sé laust. Hann losnar ekki śr sęti sķnu fyrr en skipiš sekkur alveg og réttir sig viš į leišinni til botns.
Žannig var lķklega įstandiš į mb. Jóni Hįkoni ķ umręddu slysi.
Hefši ekki komiš aš notum
Gefum okkur aš gśmmķbįturinn hafi žarna losnaš fljótlega eins og allt bendir til, uppdrifiš haldi honum föstum undir skipinu og hann sé žannig ķ eina klukkustund. Į žeim tķma žrżstist sjór inn ķ hylkiš sem er į fjögurra metra dżpi. Mešan žaš gerist minnkar flotiš og gśmmķbįtshylkiš meš gśmmķbįtnum ķ žyngist og žar meš minnkar uppdrifiš sem žarf naušsynlega aš vera til stašar til aš toga alla lķflķnuna śt (yfir 30 metra) og blįsa žannig gśmmķbįtinn upp žegar hann losnar.
Žegar skipiš sekkur alveg og gśmmķbįturinn hefur einhvern möguleika aš losna śr sęti sķnu, er hylkiš oršiš žaš žungt og meš žaš lķtiš uppdrif aš žaš nęr ekki nęgu togi ķ lķflķnuna til aš blįsa gśmmķbįtinn upp heldur sekkur meš skipinu.
Athuganir hafa sżnt aš ef gśmmķbįtur byrjar aš blįsa sig upp į meira dżpi en 15til 20 m žį nęr hann lķklegast ekki aš slķta fangalķnuna og fljóta upp į yfirborš eins og hann į aš gera į minna dżpi eša upp viš yfirborš sjįvar. Žarna eru žvķ komnar ašstęšur sem žessi bśnašur um borš ķ mb. Jóni Hįkoni ręšur ekki viš, og ekki heldur ašrar tegundir losunarbśnašar sem eru žannig stašsettar. Žessi gśmmķbįtur hefur žvķ ekki komiš aš notum fyrir skipbrotsmenn į mb. Jóni Hįkoni, žó bśnašurinn hafi virkaš aš öllu leyti ešlilega.
Skotgįlgin į Jóni Hakoni
Komum žį aš losunar- og sjósetningar¬bśnašinum (skotgįlganum) sem er um borš ķ mb. Jóni Hįkoni . Eins og įšur segir var mb. Jón Hįkon meš einn skotgįlga sem skżtur gśmmķbjörgunarbįt śt meš žvķ aš taka ķ handföng inni ķ stżrishśsi og einnig į hann aš skjóta gśmmķbįtnum sjįlfvirkt śt į žriggja til fjögurra metra dżpi ef ekki er tķmi til aš sjósetja hann įšur en skipiš sekkur. Hann į lķka aš blįsa sjįlfkrafa upp žar sem hann er gįlgatengdur. Žetta hefši Olsengįlginn į mb. Jóni Hįkoni įtt aš gera ķ umręddu slysi. Žaš er stašfest meš nešansjįrmynd aš bśnašurinn virkaši ekki, og žvķ sat gśmmķbįturinn fastur ķ gįlganum. En hefši hann komiš aš notum ef hann hefši virkaš ešlilega? Ekki er vķst aš hann hefši skilaš gśmmķbįtnum upp į yfirborš sjįvar žegar skipiš er alveg į hvolfi.
Stašsetning skiptir öllu mįli
Žį komum viš aš stašsetningu žessara tękja um borš ķ fiskiskipum almennt. Ķ reglugerš nr. 122/2004, 34. regla en žar segir m.a.: Losunar- og sjósetningarbśnašur skal stašsettur žannig aš hann sé vel ašgengilegur til notkunar, eftirlits og višhalds. Ekkert sem snżr aš uppsetningu eša stašsetningu bśnašarins skal hindra žį virkni bśnašarins aš hann geti sjósett björgunarfleka (gśmmķbįt) žó skipiš hafi allt aš 10° stafnhalla į hvorn veginn og allt aš 20° slagsķšu til hvorar hlišar. Enn fremur skal vera hęgt aš sjósetja björgunarflekann meš handafli.
Žarna eru ekki miklar kröfur geršar, eša ašeins 20° halli sem er ekki mikill halli į skipi sem er ķ neyš, og mišaš viš žessar reglur nżtist bśnašurinn illa og ķ mörgum tilfellum alls ekki. Žaš į t.d. viš žegar skip eru į hvolfi eša į hlišinni. Žetta eru lķka mun minni kröfur en losunar- og sjósetningarbśnašurinn er hannašur fyrir. Kem aš žvķ sķšar ķ žessari grein.
Mišaš viš myndir af mb. Jóni Hįkoni sżnist mér losunar- og sjósetningar¬bśnašurinn vera žannig stašsettur aš hann ętti aš geta stašist kröfur reglugeršar og skotiš gśmmķbįt śt žó skipiš halli 20° ķ gagnstętt borš eša žegar žaš er į réttum kili. En žó aš bśnašurinn um borš ķ mb. Jóni Hįkoni og mörgum fleiri fiskiskipum standist kröfur reglugeršar er ekki öruggt aš ef žessum sömu skipum hvolfdi alveg eša fęru į hlišina og meš žennan bśnaš, aš gśmmķbįtur skilaši sér śt fyrir boršstokk og upp į yfirborš sjįvar mešan skipiš vęri į hvolfi, hefši oltiš 180°. Žaš eru ķ raun takmarkašar lķkur į aš gśmmķbįtur geti skilaš sér upp į yfirborš žó sjįlfvirki bśnašurinn virkaši ešlilega. Ekki vegna žess aš bśnašurinn sjįlfur sé slęmur, heldur er žaš stašsetningin sem er ekki nęgjanlega góš til aš bśnašurinn nżtist eins og best verši į kosiš.
Ólsenbśnašurinn
Olsen losunar- og sjósetningarbśnašurinn er hugsašur sem skotbśnašur, žannig į hann aš skjóta gśmmķbįtnum śt fyrir boršstokk og blįsa hann upp ķ leišinni, žetta gerir hann žó bśnašurinn sé 1,2 m frį lunningu og skipiš į réttum kili eša halli 20° eins og krafist er ķ reglum. En annaš er upp į teningnum žegar hann er į kafi ķ sjó.
Ķ rannsóknum sem Išntęknistofnun gerši į sķnum tķma kom greinilega ķ ljós hvernig bśnašurinn virkar nešansjįvar. Žegar gśmmķbįt var skotiš śt meš sjósetningarbśnašinn į kafi ķ sjó var višnįm vatnsins svo mikiš aš hann fęršist lķtiš sem ekkert frį gįlganum og viš 90° halla var hann fastur ķ gįlganum ef skipiš hallaši į gįlgahlišina. Žaš er žvķ ekki vķst aš gįlginn į mb. Jóni Hįkoni hefši komiš gśmmķbįtnum śt fyrir boršstokk žó hann hefši virkaš ešlilega, žar sem losunar- og sjósetningarbśnašurinn er žaš innarlega į stżrishśsinu. Samkvęmt upplżsingum sem ég hef aflaš mér žį er žessi vegalengd lķklega um žaš biš 1,2 metrar. Ef svo er žį er ekki öruggt aš gśmmķbįtur hefši skilaš sér upp į yfirborš, heldur lent uppblįsin milli lunningar og stżrishśs. Žaš skiptir žvķ öllu mįli hvar og hvernig bśnašurinn er stašsettur į skipinu ef hann į aš nżtist sem best į neyšarstundu. Žetta į einnig viš um ašrar tegundir bśnašar. Žvķ mišur eru alltof algengt aš Olsenbśnašur sé stašsettur of innarlega į skipunum til aš hann komi aš fullum notum, žvķ žaš viršist ašallega hugsaš um skotkraftinn meš skipiš ofansjįvar og į réttum kili, og žaš aš standast ófullkomna reglugerš.
Minni kröfur geršar
Ég hef oft furšaš mig į žvķ hvers vegna breytingar voru geršar į reglugeršum sem minnkušu kröfur losunar- og sjósetningarbśnašar til aš skila gśmmķbjörgunarbįt upp į yfirborš sjįvar og žar meš minnka möguleika sjómanna til aš bjargast śr sjóslysum. Žaš er gott aš rifja upp til hvers losunar- og sjósetningar¬bśnašurinn var hannašur:
1. Aušvelda sjósetningu gśmmķbjörgunarbįts, žannig aš menn losnušu į neyšarstundu viš aš fara upp į stżrishśsžak eša aš geymslustaš hans til aš losa og sjósetja.
2. Hęgt vęri aš sjósetja gśmmķbjörgunarbįt meš einu handtaki inni ķ stżrishśsi eša į einhverjum góšum staš śti į dekki, žrįtt fyrir aš bśnašurinn vęri ķsbrynjašur eša į kafi ķ sjó, skila honum uppblįsnum śt fyrir boršstokk og žannig upp į yfirborš sjįvar.
3. Ef skipiš ferst svo snöggt aš engin tķmi er til aš komast aš gśmmķbįtnum eša festingum sem eiga aš losa hann, žį į bśnašurinn sjįlfvirkt aš losa gśmmķbįtinn og skila honum śt fyrir boršstokk og žannig upp į yfirborš sjįvar žó skipiš sé meš mikla slagsķšu, į hlišinni eša į hvolfi.
Sigmundsbśnašurinn
Žannig var žessi öryggisbśnašur hugsašur ķ upphafi žegar Sigmund hannaši fyrstu Sigmundsgįlgana. Žaš skipti öllu mįli aš réttur bśnašur vęri stašsettur į réttum stöšum į skipinu til aš nżtast sem allra best. Sjį myndir 6 og 7. Žaš er rétt aš žaš komi hér fram aš Sigmundsbśnašur er ekki hugsašur sem skotbśnašur heldur er hann fęrslubśnašur sem fęrir gśmmķbįtinn frį geymslustaš og śt fyrir boršstokk, žess vegna hafa framleišendur hans kappkostaš aš koma honum žannig fyrir aš hann nżtist sem best og žannig aš hann fęri gśmmķbįt śt fyrir boršstokk hvernig sem skipiš snżr. Žannig nżtist hann best og žannig er lķka hęgt aš stašsetja Olsenbśnašinn ef réttur bśnašur er stašsettur į réttum staš į skipinu. Sjį hér eldri reglur:
Śr reglugerš nr. 351 frį 25. jśnķ 1982. Reglur um stašsetningu , losunar- og sjósetningarbśnašar gśmmķbjörgunarbįta fyrir žilfarskip, og bśnaš til aš komast ķ gśmmķbjörgunarbįta. 2. gr. 2.4: Gśmmķbjörgunarbįtar žurfa aš vera žannig stašsettir og fyrirkomiš, aš žeir komist meš öryggi śt fyrir boršstokk og ķ sjóinn, žótt skip hallist 60° ķ gagnstętt borš viš sjósetningu bįtsins. Sérstaklega skal hugaš aš žvķ , aš gśmmķbįtur geti ekki lent inn undir nešri žilför skips, ķ staš žess aš komast ķ sjóinn. 2.5: Leggist skip į žį hliš sem gśmmķbjörgunarbįtur er stašsettur, skal hann fljóta upp, žegar fjarstżrš lęsing hefur veriš opnuš.
Śr reglugerš nr. 80 frį 1. febrśar 1988. Reglur um öryggisbśnaš ķslenskra skipa. 8.2: Į skipum 15 m og lengri skal losunarbśnašurinn skv. įkvęšum 8.1 jafnframt tryggja aš gśmmķbjörgunarbįturinn fari śt fyrir boršstokk, žó bśnašurinn sé ķsbrynjašur og į kafi ķ sjó, hvernig sem skipiš snżr. Sjósetningarbśnašur samkvęmt žessum reglum telst lunningarbśnašur, hlišarbśnašur og svo frv.
Stórtskref aftur į bak
Mišaš viš žessar eldri reglugeršir er ķ nżjustu reglugeršum frį įrinu 2004 fariš aftur į bak ķ kröfum, ekki bara einu sinni heldur tvisvar. Ótrśleg ašgerš stjórnvalda, sem rżrir notagildi žessara öryggistękja svo um munar. Bęši Sigmundsbśnašur og Olsenbśnašur voru hannašir til aš standast žessar eldri reglugeršir, žess vegna er óskiljanlegt aš reglugeršunum var breytt til hins verra.
Žaš er aušvitaš mjög slęmt aš žessi björgunartęki virki ekki į neyšarstundu og aušvitaš į aš fara nįkvęmlega ķ žaš hvort eitthvaš er hęgt aš gera til aš bęta vinnureglur viš skošun į bśnašinum. En žaš er lķka slęmt aš žessi öryggis¬bśnašur skuli ķ mjög mörgum tilfellum vera svo illa stašsettur aš hann komi ekki aš notum žó hann virki aš öllu leyti ešlilega.
Lęrum af reynslunni
Ég hvet sjómenn til aš kryfja žessi mįl og huga aš stašsetningu öryggisbśnašar , en ekki bara einblķna į žęr reglugeršir sem ķ gildi eru. Žaš er ekkert sem bannar betri stašsetningu.Ég hvet einnig Samgöngustofu og stjórnvöld til aš lagfęra žessar reglur sem rżra svo augljóslega getu losunar- og sjósetningarbśnašar til aš sjósetja gśmmķbįtana og žar meš bjarga sjómönnum śr sjįvarhįska. Viš skulum hafa ķ huga aš įhöfninni į mb. Jóni Hįkoni var bjargaš į sķšustu stundu, en žvķ mišur ekki öllum. Viš getum lęrt heilmikiš af žessu slysi, en žaš gerist ekki ef öll umręša um sjóslys er umsvifalaust žögguš nišur. Žaš yrši mikiš og alvarlegt slys ef sjómenn missa trś į žessi tęki og žau yršu tekinn śr umferš eins og ég hef žvķ mišur heyrt sjómenn tala um.
Myndir: 1) Mb. Jón Hįkon. 2) Olsen losunarbśnašur. 3) Olsen losunar- og sjósetningarbśnašur. 4) Slęm stašsetning į losunar- og sjósetningarbśnaši (skotgįlga, og losunarbśnaši. 5 ) Rétt stašsetning žannig aš bśnašurinn nżtist sem best. 6) Rétt stašsettur losunar- og sjósetningarbśnašur.
Sigmar Žór Sveinbjörnsson stżrimašur,
fv. skipaskošunarmašur og įhugamašur um öryggismįl sjómanna.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.